Снимка: Blog.lewispr.com |
Държавната телевизия използва в
интервю английски език по време на живо предаване без превод. Журналистката на
националната телевизия проведе разговор с волейболиста Владимир Николов след
победата на националния отбор срещу с 3:2 гейма.
Същевременно спортистът и той отговори на зададените въпроси като използва английска реч. Прилагам, част от абсурдната ситуация, просто защото в признак на гняв не издържах да снимам всичко!
Същевременно спортистът и той отговори на зададените въпроси като използва английска реч. Прилагам, част от абсурдната ситуация, просто защото в признак на гняв не издържах да снимам всичко!
Медията, от една страна наруши член 3
в Конституцията, който гласи, че "официалният език е българският", а от друга - потъпка закона на СЕМ относно изискването на
задължителен превод при подобни форуми.
Нелепо звучи и обяснението на коментатора
Сашо Йовков, че интервюто е направено заради цитирам: "международната ни програма". Всеки, който следи БНТ Свят или
БНТ HD ще
забележи, че основният език е българският, а не този на „Шекспир“.
Освен това, ако се загледате в международните гиганти Първи канал на руската телевизия, ARD и ZDF (обществените телевизии в Германия), RAI нямам спомен от цитираните да използват чужд език извън техния национален. И още един пример: дори базираната в Щатите руска телевизия, предназначена изцяло за чужденци и руснаци зад граница - НТВ използва руски език.
Освен това, ако се загледате в международните гиганти Първи канал на руската телевизия, ARD и ZDF (обществените телевизии в Германия), RAI нямам спомен от цитираните да използват чужд език извън техния национален. И още един пример: дори базираната в Щатите руска телевизия, предназначена изцяло за чужденци и руснаци зад граница - НТВ използва руски език.
Аз поне се чувствам обиден, а и
не всеки ползва този език в страната. Иначе, честита победа. Само напред,
лъвове!